Poids des mots et mots pesants II – C’était pire que prévu
Le précédent article Poids des mots et mots pesants : commentaire à « Risque zéro pour les voleurs? » du Temps a surpris plus d’une personne de mon entourage.
Que dire de celui-ci ? Je reproduis la réponse tout en finesse de M. Miauton :
Monsieur,
Quand on veut tuer son chien, on dit qu’il a la rage… Mes mots que vous jugez blessants ne l’étaient guère en regard de la façon dont vos amis ont injurié la Suisse face à des médias complaisants.
Mais sachez que je suis moi-même née au Maghreb et que le mot « smala » évoque une famille, souvent grande et unie, et que le mot n’est pas péjoratif.
N’avons-nous pas une émission de radio ainsi intitulée ?Quant au mot transhumance, il est également souvent utilisé pour les humains et l’idée du bétail ne m’a pas effleurée. Auriez-vous l’esprit mal tourné?
Merci toutefois de votre lecture et de votre réaction. Tous les avis comptent.
Sincèrement.
Marie-Hélène Miauton
Choqué par une réponse à l’entrée en matière si révoltante, je me suis empressé de fendre de ceci :
Madame Miauton,
Merci de m’avoir répondu. Même si le ton, les mots utilisés confirment que décidément, nous n’avons rien en commun. Au moins jouez-vous le jeu, et c’est rassurant.